عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )
85
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
467 / 2 - كرور اللّيل و النّهار مكمن الآفات و داعى الشّتات . 4 / 626 گردش شب و روز كمينگاه آفتها و دعوت كننده به پراكندگى ( انسانها ) است . 468 / 3 - من السّاعات تولّد الآفات . 6 / 10 تولّد آفتها از ساعتها است ( و هر ساعتى ممكن است آفتى را بزايد ) . 469 / 4 - السّاعات مكمن الآفات . 1 / 92 ساعتها كمينگاه آفتها است . باب الأكل ( خوردن ) 470 / 1 - أقلل طعاما تقلل سقاما . 2 / 189 خوراكى را كم كن تا بيمارى را كم كنى . 471 / 2 - قلّة الأكل يمنع كثيرا من أعلال الجسم . 4 / 505 كم خورى از بسيارى از بيماريهاى تن جلوگيرى كند . 472 / 3 - قلّة الأكل من العفاف و كثرته من الإسراف . 4 / 501 كم خورى از پارسايى و پرهيزكارى است ، و پرخورى از اسراف و زياده روى است . 473 / 4 - قلّة الغذاء أكرم للنّفس و أدوم للصّحّة . 4 / 519 كم خوردن غذا براى نفس انسانى گرامىتر ، و براى تندرستى پايدارتر است . 474 / 5 - كن كالنّحلة إذا أكلت أكلت طيّبا ، و إذا وضعت وضعت طيّبا ، و إذا وقعت على عود لم تكسره . 4 / 615 همچون زنبور عسل باش كه چون مىخورد ( گل و گياه ) را پاكيزه مىخورد ، و چون وا مىگذارد ( عسل ) پاك به جا مىنهد ، و چون بر چوبى ( و شاخهاى ) بنشيند آن را نشكند . 475 / 6 - من قلّ طعامه قلّت آلامه . 5 / 290 كسى كه خوراكش كم باشد دردهايش كم است . 476 / 7 - من قلّ أكله صفى فكره . 5 / 299 كسى كه خوراكش اندك باشد فكر و انديشهاش پاك گردد . 477 / 8 - من قلّت طعمته خفّت عليه مؤونته . 5 / 371